lundi 25 janvier 2010

Holiday on ice (video)

Je sais que j'ai un fan club naissant mais pour la vidéo il faut patienter... Je promets à Jules et Eliot mais aussi à Louis et Arnaud un peu d'images animées... En attendant il y a celles de l'an passé.


Je remercie ici Olivier pour l'organisation et sa patience.
Je remercie Gilles pour sa patience et ses leçons.
Je remercie ma fille Clémentine pour m'accompagner ;o)

Holiday on ice !


Bon, ça y est cette année les conditions nivales et glaciales étaient présentes: le circuit sur glace d'Allos pouvait nous accueillir.
Here it is this year the snow and ice conditions are present: the circuit on ice in Allos could welcome us.







Depuis des années Gilles et Olivier me demandaient de les accompagner pour apprendre à glisser ! Nous somme donc partis ce samedi avec Olivier et Sophie dans leur Berlinette "kit car", Gilles avec sa Berlinette 1300G d'époque et moi j'étais accompagnée de Clémentine avec la Montecarlo.

Since years Gilles and Olivier ask me to come with them to learn to slide !
So we went this Saturday with Olivier and Sophie on their Berlinette "kit car", with Gilles on his Berlinette 1300G et I was with Clémentine on Lancia Montecarlo





Le parcours de chez nous à Allos c'est aussi plusieurs spéciales de rallye, histoire de ne pas s'ennuyer en route: les vallons (de Rians), Allemagne, Valensole... puis quelques routes alpines qui vont bien aux Alpines et à la... Montecarlo!
The trip from home to Allos is also several stages in order to avoid to get bored on the road...


Un peu de technique pour les amateurs:
Vers l'arrivée en altitude, le moteur coupait vers 4500/5000 et le Lambdametre indiquait un mélange air/essence bien pauvre... Il s'est avéré le lendemain que le réservoir n'étant pas mis à l'air libre et la surpression que j'ai identifiée en ouvrant le bouchon pour faire le plein au retour était la cause de ce problème. En effet sur le plateau de Valensole au retour le moteur prenait à nouveau ses 6000 tours sans rechigner et la richesse correcte. La pompe à essence de l'injection ne devait plus débiter assez.

A little technical word for amateurs:
Close to the arrival in altitude, the engine cut off about 4500/5000 and the Lambadameter indicated an air fuel ratio very lean... The day after when re-fueling the tank was not at the atmosphere and the over pressure I've identified when opening the cap was the root cause of the problem. The fuel pump of the EFI should not throw enough .

Le soir, hôtel sympa à Villars Colmars, discussions endiablées sur la route, la mécanique, un peu sur le vin quand même (:o)

Au matin du dimanche, pour le boursicoteurs il faut acheter du mercure: -10. Mais degrés, pas %...
Sunday morning: -10°C



Montons les clous:
Let's mount the studded tyres






















Prête à glisser/Ready to slide:

Nous étions 20 voitures soit 4 séries de 5 voitures. Chaque série durait 20 minutes. J'étais dans la 3ème série en compagnie d'Opel Kadet, A310, Dauphine et Fiesta (bof). Les premiers tours de roues ont été laborieux mais quelques contre braquages et glissades m'ont bien amusé mais je restais un peu sur ma faim quant à la vitesse.

We where 20 cars so 4 series of 5 cars. Each run last 20 minutes. I was in the third with Kadet, A310, Dauphine ans Fiesta ( :-( ). The first "steps" were difficult but some "counter-turn" (sorry I've not the right word) and sliding amused me but I was quite disapointing in term of speed...

Les autres séries m'ont vu très énervé car je ne maîtrisais pas grand chose et la frustration grandissait à me voir incapable de faire vraiment un ballet comme les Alpines. Faut dire qu'entre l'expérience des pilotes et l'équilibre arrière plus prononcé j'avais un sacré handicap. Trop impatient Robert...
Heureusement Gilles est monté à ma place et j'ai pu voir in situ que la Montecarlo pouvait le faire ! Donc j'ai encore un apprentissage à poursuivre. L'année prochaine j'espère. Je promets d'être plus calme et je remercie aussi Olivier qui m'a servi de moniteur comme Gilles.

Malgré tout j'ai bien aimé (surtout la première série) mais je préfère l'asphalte.

Pour la dernière série c'est Clémentine qui a tourné, faut dire qu'elle a le permis depuis 10 jours !! Gilles était son moniteur: elle est à la bonne école !!! Pour sur.

For the last run Clémentine drove, let say she has the driving license for 10 days !!
Gilles was her teacher: she is at the right school !!! For sure.









vendredi 1 janvier 2010

Bonne année 2010 !!! Happy new year 2010 !!!


En ce début d'année je vous souhaite de meilleurs voeux et une bonne santé pour vous et pour les mécaniques.

Stig Blomqvist futur champion du monde des rallyes à ce moment de sa carrière (Rallye d'Autriche 1979) vous montre comment on pilote une Montecarlo en ces périodes hivernales !

J'espère vous montrer d'autres clichés d'ici la fin du mois... Mais attendons la météo favorable pour en écrire plus...

In this begining of year I wish you the best and specialy a good health for you and the mechanical.

Stig Blomqvist future world champion of rally at this moment (Austria rally 1979) shows you how one pilot a Montecarlo in this winter period !

I hope to show other snaphots by the end of the month...But wait for the favourable weather for writing more...