samedi 20 août 2011

Amélioration du refroidissement de l’huile et travaux d’été…

Le radiateur d’huile était pourvu d’un « masque » récepteur alimenté par une écope de type NACA avec une manche de 76mm de diamètre.
The oil cooler was equipped with a receiver fed by a NACA scoop with a hose of 76mm. 
Comme la température monte à 110°C et plus en condition de piste ou d’utilisation en charge, j’ai voulu améliorer tout ça.
As the temperature reached 110°C and more in track conditions or when used at full load, I wanted to improve all that.
En fait j’ai changé pour une écope double et un récepteur double ce qui fait que le débit doublant j’arrive à diminuer la température de 10°C.
I changed for a double scoop and double receiver and doubling the flow I succeed to decrease the temperature of 10°C.
Je n’ai pas beaucoup de recul mais la montée du Ventoux par Bédoin  (16km de cote à 10%) en charge est un test déjà probant surtout qu’elle était précédée de quelques routes « spéciales »… Mais l’ambiant était à 10°C.
I have not a lot of experience but the slope of Ventoux (16km 10%) in full load the most possible is an quite convincing test specially when some "special/stages" roads are ahead.



Mais je n’ai pas fait d’essai cet été (qui continue : 32.2°C aujourd’hui) et je ne sais pas si le gain est aussi important que ça.
But I did not try this summer (continuing: 32.2°C today) and I don't know if the gain is so important.

En effet j’ai pas mal de soucis avec mon échappement et je suis en train de refaire un silencieux en inox à partir d’un "silencieux universel" qui va se voir greffer des supports pour être compatible avec l’échappement  CSC et les supports d’origine d’une part et d’autre part je vais changer les supports moteur que j’ai monté car ils sont trop durs et j’ai l’impression d’être dans une Vibro Montecarlo plutôt que dans une Lancia Montecarlo !!
In effect I am in trouble with my exhaust that I am modifying. The "universal" stainless steel silencer I bought will be adapted in order to be compatible with the CSC manifold and the original mounts. In another hand I must changed the engine mounts because they are too stiff and I feel to be in a Vibro Montecarlo not a Lancia Montecarlo !!

Comme tout ces supports viennent des USA il faut que je patiente un peu pour tout remonter et enfin refaire rouler la Montecarlo en vu d’être prêt pour une petite balade la première semaine d' octobre qui en fait sera plutôt un tour de Corse à la mode ATIBA et que je pressens à la hauteur de ce que l’on m’a déjà raconté, n’est ce pas Olivier…
Because the mounts come from USA I have to be patient to re-fit all the stuff and drive the Montecarlo in order to be ready for the first week of October for the "tour de Corse" (fast road but shh ) that I feel well... 

 A suivre…


Fixation réglable en hauteur

Assiette horizontale pour le meilleur rendement...

Le 2eme tirant arrive...Fait chaud !